点评:А. С. Пушкин входит нашу жизнь с раннего детства, когда нам читают старшие его замечательные сказки. Потом в школе, учителя знакомят нас с его прозой и поэзией. А дальше, в течение жизни, мы так или иначе, возвращаемся и соприкасаемся и с его произведениями, и с фактами биографии. У каждого дерева есть корни, без них оно не живёт и не существует. Михайловское - это корни русской поэзии и родовое имение, в котором Пушкин создавал свои бессмертные творения, они актуальны и интересны потомкам через годы и века. Сама красота природы, способствует полёту мысли и вдохновению. Музей поэта в прекрасном состоянии, парк тоже. Ощущается, что здесь работают люди неравнодушные, относящиеся с душой и сердцем к своему делу. Мы здесь не в первый раз и радует то, что становиться лучше. Люди поддерживают и сохраняют национальное достояние. А это дорогого стоит!.
翻译:自幼年起,普希金就融入了我们的生活。那时,长辈们给我们讲述他精彩的童话故事。后来,在学校里,老师们向我们介绍他的散文和诗歌。此后,在我们的一生中,我们总会以各种方式与他相遇,接触他的作品和生平事迹。正如古人所言,每棵树都有根,没有根,它便无法生存。米哈伊洛夫斯科耶是俄罗斯诗歌的根基,也是普希金创作不朽作品的家族庄园。这些作品历经岁月洗礼,至今仍能引起后代的共鸣和兴趣。大自然的美景本身就激发着思考和灵感。诗人博物馆和公园都保存完好。你能感受到这里的工作人员充满热情,全身心地投入到工作中。我们之前来过这里,很高兴看到一切都在变得更好。人们支持并保护着我们的民族遗产。这弥足珍贵!