点评:I don’t drink, but I grew up with a dad who was a rich drunk, & a mom who attended AA for supporters so she could stay with him for 45 years. Kept our family together & created strong grandparent/child relationships before they passed. The next generation says “thank you Dr. Bob” for making this possible & breaking the cycle of substance abuse. The curator was a guy who admitted to once being such a drunk, this place literally saved his life. He speaks about alcoholics with such ease, it’s shocking. Makes me realize that if everyone could “bring the elephant out of the closet,” we might not have the epidemic we do today. The video next door helped my teenage sons understand the backstory. There was an AA meeting happening upstairs as we toured. Loved that it’s a living, breathing, working place of refuge. And free! Not much is these days. Grateful that this US gem has been preserved for future generations, too.
翻译:我不喝酒,但我的父亲是个有钱的酒鬼,母亲为了陪伴父亲一共45年,参加了匿名戒酒会(AA)。在他们去世之前,他们维系了我们一家人的团结,也建立了牢固的祖孙关系。下一代人都说“感谢鲍勃医生”,是他让这一切成为可能,打破了药物滥用的恶性循环。馆长承认自己曾经是个酒鬼,是这个地方救了他一命。他谈论酗酒问题时如此轻松自如,令人震惊。这让我意识到,如果每个人都能“直面现实”,我们或许就不会像今天这样酗酒成风。隔壁的视频帮助我十几岁的儿子们了解了背后的故事。我们参观的时候,楼上正好有匿名戒酒会的会议。我喜欢这里是一个充满活力、充满活力、可以工作的避难所。而且免费!如今很少有地方是免费的了。感谢这颗美国瑰宝能够被保存下来,留给子孙后代。