点评:With an exquisite backdrop of the famous monastery is displayed a fabulous collection of art from various eras.
Religious works and treasures from the Augustinian abbey are dazzling, especially treasured chalices and monstrances.
Societal issues and problems are reflected within the modern and contemporary art section. The Power of Greed by Marc Ballhaus features a mound of loose coins on the floor. A question posed is whether people’s avarice could over time diminish the expanse of the money.
Waste in all its forms is tackled in a number of works such as Trash Talking, One Way Extasy and Human Trafficking.
A marvellous sculpture, Cowboy by Osama Zatar, symbolises the duality of war and peace. It shows a cow representing Mother Nature being ridden and deprived of her resources by a boy – the cowboy.
翻译:以著名修道院的精美背景为背景,展出了来自各个时代的精美艺术品。
奥古斯丁修道院的宗教作品和珍宝令人眼花缭乱,尤其是珍贵的圣杯和圣体匣。
现当代艺术部分反映了社会问题。马克·巴尔豪斯(Marc Ballhaus)的作品《贪婪的力量》(The Power of Greed)描绘了一堆散落在地板上的硬币。这引出了一个问题:随着时间的推移,人们的贪婪是否会减少金钱的流通。
一系列作品探讨了各种形式的浪费,例如《垃圾话》(Trash Talking)、《单向狂喜》(One Way Extasy)和《人口贩卖》(Human Trafficking)。
奥萨马·扎塔尔(Osama Zatar)创作的精美雕塑《牛仔》(Cowboy)象征着战争与和平的二元性。它描绘了一头象征大自然的母牛被一个男孩——牛仔——骑乘并剥夺了它的资源。