点评:ADVERTENCIA A QUIENES QUIERAN VISITAR LA CASA WINTER
Existen estudios e investigaciones rigurosas que desmontan, una tras otra, todas las mentiras que sobre Gustav Winter y su famosa casa se han vertido durante décadas.
Este mes de julio de 2025 se ha presentado en Gran Canaria el libro "Casa Winter Cofete: un alemán, un lugar, una casa" (Edit. Formándote Mejoras). Dicha obra ha sido fruto de un dilatado trabajo de campo que, a su vez, ha bebido de otros textos previos (alguno escrito por historiadores dedicados a la docencia universitaria).
Invito a quien lo desee no sólo a leer el citado volumen, sino a visitar casawintercofete. Aquí encontrarán cuanto precisan para conocer la inapelable realidad de los hechos. (Hay fuentes: sólo hay que buscar las correctas. Es muy sencillo).
¿Que una leyenda resulta más atractiva para el turismo...? No cuando ésta es dañina y de una falsedad sin paliativos. No cuando engaña conscientemente al turista. No cuando la verdadera vida del protagonista es sobradamente mucho más interesante que los infundios que sobre el mismo se han contado
翻译:致有意参观冬季之家 (Casa Winter) 的人士
严谨的研究和调查,逐一揭穿了几十年来关于古斯塔夫·温特及其著名故居的流言蜚语。
2025年7月,《冬季之家:一个德国人,一个地方,一栋房子》(Casa Winter Cofete: A German, a Place, a House)(Formándote Mejoras出版社)一书在加那利岛大加那利岛面世。本书是广泛田野调查的成果,并借鉴了其他文献(其中一些由致力于大学教学的历史学家撰写)。
我诚邀所有不仅想阅读上述书籍,还想参观冬季之家 (Casa Winter Cofete) 的人。在这里,您将找到了解事件真相所需的一切。(资料来源确实存在:您只需寻找正确的来源即可。非常简单。)
传说对游客更有吸引力……?当它具有破坏性且明显是虚假的时,它不会。当它故意欺骗游客时,它也不会。当主人公的真实生活远比那些关于他的虚构故事有趣时,情况就不同了。