点评:We called ahead of time and asked about rain policy, and we told 'It never rains, but if it does we go another day'. Instead, these sailors who have 30+ years experience, took a look at the black rain clouds on the horizon and decided to sail anyway. #1 THE REEF IS DEAD so nothing to see except dead coral. #2 Then the downpour started, at which point the crew put on their own raingear, leaving their guests to sit for another 2 1/2 hours in cold rain. They refused to return early. Every single passenger was shivering cold and pleading to return faster, but these chuckleheads raised the jib sail (yes, the jib sail) and we made painfully slow progress back to the dock. One final comment; they could not beach the catamaran on Buck Island, choosing to anchor offshore and said 'Swim for it. The swells are too large for us to beach it." Another severe error in judgement from these 'experienced' sailors.
翻译:我们提前打电话询问了雨天政策,我们说“这里从不下雨,但如果下雨我们改天再去”。然而,这些拥有 30 多年经验的水手们,看到地平线上的黑色雨云,还是决定继续航行。#1 珊瑚礁已经死了,除了死珊瑚什么也看不见。#2 然后开始下大雨,这时船员们穿上了自己的雨衣,让客人在冷雨中又坐了 2 个半小时。他们拒绝提前返回。每个乘客都冻得瑟瑟发抖,恳求他们快点回来,但这些笨蛋升起了三角帆(是的,就是三角帆),我们缓慢地回到了码头。最后一句:他们无法将双体船停泊在巴克岛,而是选择在离岸处抛锚,并说“游过去吧。海浪太大,我们没法把它停泊在岸上。”这些“经验丰富”的水手又犯了一次严重的判断错误。