点评:Abbeville, situata lungo la Somme a breve distanza dallo sbocco del fiume nel Canale della Manica, si potrebbe considerare - pur rappresentando adeguatamente la Francia meno turistica e meno mediatizzata - una cittadina piuttosto insignificante se non fosse per questa maestosa chiesa collegiata dedicata all'oscuro San Vulfrano.
La chiesa, di proporzioni imponenti e quasi fuori scala rispetto alle dimensioni dell'abitato, fu costruita fra il tardo Quattrocento e il primo Cinquecento, quando il gotico cominciava a essere un po' anacronistico; rappresenta tuttavia un ottimo esempio della variante "fiammeggiante" di questo stile architettonico, ancora più ricco di sculture e decorazioni rispetto al gotico originario.
La facciata, l'elemento di maggior interesse dell'edificio, si sviluppa in altezza con due torri laterali, un rosone centrale e tre portali ricchissimi di sculture, non sempre facilissime da identificare. Fermo restando che solo ammirare la facciata può valere una deviazione per Abbeville, l'interno - a cui sono riuscito ad accedere liberamente - non mi ha convinto del tutto: l'effetto di spazialità tipico del gotico c'è tutto, ma non mi sembra che emergano opere di un rilievo particolare, e l'insieme dà un'idea di abbandono e di disordine, come se ci fossero dei lavori interrotti. Non sono disponibili supporti informativi di nessun tipo, e non migliorano certo l'impressione le dozzinali sedie sparse qua e là per la navata al posto dei banchi.
翻译:阿布维尔位于索姆河沿岸,距入英吉利海峡的入海口不远,如果没有这座雄伟的大学教堂,阿布维尔可以被认为是一个相当微不足道的小镇,尽管它充分代表了旅游较少、媒体化程度较低的法国。不起眼的圣乌弗拉诺。
这座教堂规模雄伟,与城镇的规模相比几乎不成比例,建于十五世纪末和十六世纪初,当时哥特式开始有点不合时宜。然而,它代表了这种建筑风格的“华丽”变体的一个很好的例子,甚至比原来的哥特式建筑的雕塑和装饰更丰富。
立面是这座建筑最有趣的元素,它的高度不断发展,有两个侧塔、一个中央玫瑰窗和三个充满雕塑的大门,这些雕塑并不总是很容易识别。尽管仅欣赏外观就值得绕道去阿布维尔,但我设法自由进入的内部并没有完全说服我:典型的哥特式空间效果就在那里,但它并没有完全说服我。似乎有特别重要的作品出现,整体给人一种废弃、混乱的感觉,仿佛有中断的作品。没有任何类型的信息辅助工具,中殿周围散落着代替长凳的廉价椅子当然不会改善印象。