点评:Har du någonsin föreslagit en utflykt och sedan, vid första steget nerför en ren och skär helvetesbrant, insett att du just försatt dig i en mardröm? Grattis, du har upplevt Nimis i Mölle.
Det började så oskyldigt. ”Åh, vad kul med ett litet äventyr!”, tänkte jag. Några meter senare insåg jag att kul var ett ord jag aldrig mer skulle använda. Stigen ner? En hal, brant och förrädisk bana designad av djävulen själv. Min höjdrädsla skrek i panik medan jag långsamt accepterade att detta var slutet.
Väl nere kunde jag dock njuta av… ja, vadå? För jag kunde ju inte stanna där nere för evigt. Nej, det var dags att ta sig upp igen. Och om nedstigningen var ett smärre trauma, så var uppklättringen ren dödsmarsch. Mina ben brann, mitt hjärta slog som en technobas och min själ svävade på gränsen till att lämna kroppen.
Sammanfattning: Om du gillar höga höjder, sliriga stigar och existentiell ånger, så är Nemis perfekt för dig. För mig? Aldrig. I. Livet. Igen.
翻译:您是否曾经提议过一次远足,然后,在第一次走下地狱的悬崖时,才意识到您刚刚进入了一场噩梦?恭喜您,您在 Mölle 体验了 Nimis。
一切开始得如此单纯。 “哦,一次小小的冒险该有多有趣啊!”我想。几米之后,我意识到“有趣”这个词我再也不会用了。楼梯下去了吗?这是魔鬼亲自设计的一条湿滑、陡峭、危险的道路。当我慢慢接受这就是结局时,我的恐高症在恐慌中爆发了。
然而,一旦下来,我就能享受......好吧,什么?因为我无法永远呆在那里。不,是时候再次站起来了。如果说下山只是轻微的创伤,那么上山则是一场死亡行军。我的腿像火辣辣的一样,我的心跳动得像电子贝司,我的灵魂徘徊在离开身体的边缘。
摘要:如果您喜欢高海拔、湿滑的道路和存在的遗憾,那么 Nemis 非常适合您。大部头书?绝不。一、生命。再次。