点评:They were indeed gigantic constructions by its creators who are the minute termites. We observed two types of termite mounds firstly the Cathedral Termite Mounds and secondly the Magnetic Termite Mounds each having distinctively different characters in their outward appearance. They were twice or thrice as much tall compared to the height of an average human. Structures were solid and strong to withstand tropical weather. The Magnetic Termite mounds having somewhat serrated top end, were rather flat with their narrow ends pointed towards North and South while their broad sides facing East and West so that one side will be in shade to regulate internal temperature. Mounds were spread out rather evenly and the area was part of a wetland where grass or reeds would grow. We heard some body say “the construction materials comprise of grass or reed pooh of the termite, their spit and earth”. A combination when dry becoming a strong plaster.
To believe that such gigantic structures were in existence in nature, it was essential to see them.
翻译:它们确实是由微小的白蚁建造的巨大建筑。我们观察到两种类型的白蚁丘,首先是大教堂白蚁丘,其次是磁性白蚁丘,它们的外观各有不同。它们的高度是普通人的两到三倍。这些建筑坚固耐用,可以抵御热带天气。磁性白蚁丘的顶端有些锯齿状,比较平坦,窄端指向北和南,宽边指向东和西,这样一侧就可以处于阴凉处以调节内部温度。这些白蚁丘分布得相当均匀,该地区是湿地的一部分,草或芦苇会在那里生长。我们听到有人说“建筑材料包括白蚁的草或芦苇粪便、唾液和泥土”。干燥后,这些混合物会变成坚固的灰泥。
要相信如此巨大的结构在自然界中存在,就必须亲眼看到它们。