点评:Visitar Pontevedra, a capital da província, é calcorrear pedras e calçadas gastas pelas boas gentes galegas, enxameadas pelos turistas dos 4 cantos do mundo (especialmente portugueses, particularmente do norte lusitano).
Igrejas, ruínas, jardins, esculturas e cruzeiros por todo o lado,cafés, bodegas e restaurantes oferecendo a boa gastronomia local e a doce hospitalidade desta gente do noroeste peninsular que dá vontade de voltar!
Caminhamos quilómetros por entre ruas e ruelas do casco histórico, cruzamo-nos com pessoas transpirando alegria e boa disposição, maravilhamo-nos com arquiteturas inolvidáveis, sentimos odores aprazíveis e, aqui e ali, nas praças onde emborcavam ruas estreitas, laivos de sol aconchegantes e abrasadores por vezes, suando-nos de cansaço e satisfação por estarmos ali!
É injusto evidenciar este ou aquele monumento ou elemento patrimonial desta cidade, pelo que deixamos esse propósito aos outros recomendanfo que venham muitos mais visitá-la.
翻译:游览省会蓬特韦德拉,意味着要踏上鹅卵石铺就的人行道,感受着亲切的加利西亚人踩踏的痕迹,以及来自世界各地的游客(尤其是葡萄牙人,尤其是来自葡萄牙北部的游客)。
教堂、遗址、花园、雕塑和十字架随处可见,咖啡馆、酒庄和提供美味当地美食的餐厅,以及来自半岛西北部人民的热情好客,都让您流连忘返!
我们在历史中心的大街小巷漫步数公里,与热情洋溢的人们擦肩而过,欣赏着令人难忘的建筑,闻着怡人的香气。在狭窄街道拐弯处的广场上,我们偶尔会瞥见温暖的阳光,有时甚至会灼热的阳光,让我们汗流浃背,却又为身处此地而感到满足!
如果要特别强调这座城市的某个古迹或遗产,那就太不公平了,所以我们把这个目的留给其他人,并推荐更多人来参观。