点评:Pałac królewski został zbudowany na miejscu klasztoru który istniał tu od XIII wieku .Przez lata przechodził kolejne rozbudowy . Czasy największej świetności pałacu to panowanie króla Manuela I na początku XVI wieku . Dzięki swym podbojom był najbogatszym monarchom ówczesnej Europy. Był też hojnym mecenasem portugalskiego renesansu .Król Manuel I przeprowadził z wielkim rozmachem rozbudowę pałacowych obiektów w latach 1502 -20. To był najlepszy czas i okres rozkwitu królewskiego pałacu .Potem przechodził różne koleje losu .Pełnił funkcje muzealne , tu mieścił się również miejski teatr .Niestety zbyt wiele nie pozostało z dawnych wspaniałych zabudowań królewskich .W roku 1943 dokonano rekonstrukcji pozostałości które obecnie możemy oglądać na terenie publicznego ogrodu . Dzisiaj pełni funkcje kulturalne ale w określonych godzinach jest możliwe jego zwiedzanie .Ja niestety dotarłem tu po 18.00 i nie miałem okazji go obejrzeć .
翻译:皇宫建在一座修道院的遗址上,该修道院自 13 世纪以来一直存在,多年来经历了随后的扩建。这座宫殿最辉煌的时期是16世纪初曼努埃尔一世国王统治时期。由于他的征服,他成为当时欧洲最富有的君主。他还是葡萄牙文艺复兴时期的慷慨赞助人,国王曼努埃尔一世在 1502-20 年间大规模扩建了宫殿设施。那是皇宫的鼎盛时期,历经了各种沧桑,这里也曾有过一座城市剧院,遗憾的是,1943年,昔日宏伟的皇家建筑已所剩无几。遗迹已被重建,现在可以在该地区的公共花园中看到。今天它是出于文化目的,但在某些时间可以参观,不幸的是,我下午 6 点之后到达,没有机会参观它。