点评:On aperçoit ce château de loin. Reconnaissable par sa tour noire qui contraste admirablement bien dans le ciel bleu. Dès que l'on pénètre dans l'enceinte, sur la gauche, on peut se rendre dans les cellules retraçant toutes les tortures qui se pratiquaient à l'époque ( de l'écartèlement par chevaux au découpage à la scie de bucheron du prisonnier attaché par les pieds, et bien d'autres supplices encore). Dans les autres salles, nous avons découverts, comme dans bien d'autres châteaux, des armures, armes ... Puis il faut se rendre dans la chapelle, nous y voyons Frédéric Barberousse dans l'entrée. Des mannequins en costumes d'époques de paysans, bourgeois et nobles sont installés à l'étage. Dans la cour, les atelliers de métiers anciens sont installés à proximité d'un tas de pierres en arc de cercle (il s'agirait de l'emplacement d'une ancienne tour). Quelques autres instruments de guerre sont éparpillés sur le terrain. Une belle visite en perspective qui vous plonge dans le passé.
翻译:这座城堡从远处就能看到。它黑色的塔楼在蓝天映衬下格外醒目,令人叹为观止。进入围墙后,左侧的牢房里陈列着当时各种酷刑的再现(从马背分尸到用伐木工的锯子砍人、绑住囚犯的脚等等)。在其他房间里,我们发现了许多其他城堡的盔甲、武器……然后我们必须前往小教堂,入口处矗立着腓特烈·巴巴罗萨的雕像。楼上摆放着身着当时农民、资产阶级和贵族服饰的人体模型。庭院里,古老的手工艺作坊坐落在一堆呈弧形的石头旁(那里可能是一座古老塔楼的遗址)。地面上散落着一些其他的战争器械。这是一次美妙的参观,让您沉浸在过去的美好回忆中。