点评:Ein Abend mit Martin Rütter - VIP Ticket! Kommt man anderthalb Stunden vor der Veranstaltung an der Arena an, bekommt man gleich einen Schrecken, wie viele Menschen vor dem Eingang in einer Schlange stehen, die bis weit hinten auf den großen Parkplatz reicht. Mit dem VIP Ticket geht man schmunzelnd durch die Menschenschlange zum separaten Hintereingang. Hier findet man im EG eine Gratis-Garderobe und im 1. EG ein kalt/warmes Buffet, Getränke und eine exklusive Kaffeemaschine, an der man sich selber bedienen darf (nicht muss). Es hieß, dass es ein reichhaltiges Buffet geben würde - alles eine Frage der Definition? Wenn man schon diverse Frühstücksbuffets in Hotels kennen gelernt hat, dann bekäme das Arena Angebot maximal 3 Sterne. Als VIP Gast hat man jetzt allerdings während der Veranstaltung KEINE GUTEN SITZPLÄTZE, denn diese befinden sich an der Seite, so dass man dem Künstler auf der Bühne am besten über die große Leinwand folgen kann. Mittig - in den ersten 8 Reihen sitzt man, den Künstler auf der Bühne betreffend, besser.
翻译:与 Martin Rütter 共度一晚 - VIP 票!如果您在活动开始前一个半小时到达竞技场,您会立即惊讶地发现有多少人在入口处排队,入口处一直延伸到大型停车场。拿着 VIP 票,您可以面带微笑地穿过人群,走到单独的后门。在这里,您可以在底楼找到免费的衣帽间,在一楼找到冷/热自助餐、饮料和专属咖啡机,您可以(但不必)自助。据说会有丰盛的自助餐——这只是定义的问题吗?如果你已经在酒店体验过各种自助早餐,那么Arena的优惠最多可以给3星。然而,作为 VIP 嘉宾,您现在在活动期间没有好座位,因为它们位于侧面,以便您可以通过大屏幕最好地跟随舞台上的艺术家。中间 - 前 8 排对于舞台上的艺术家来说坐得更好。