点评:Een Belgisch echtpaar had een lekke band en mijn fietspomp was stuk. Ik zei als Hollander ga even bij het restaurant vragen daar hebben ze zeker een pomp! Meneer deed dit en kwam terug met als antwoord naar ons: wat onbeschoft de antwoorden die ik krijg naar het vragen naar de pomp.
Ik probeerde mijn pomp nog een keer en helaas niets deed het dus ik bij de keuken (de deur stond open) vragen en een jongedame zei ik ga het even navragen voor u en even later zie ik de dame weer in de keuken staan en dacht ze is me vergeten. Nou er kwam via een andere kant een dame die vroeg of ze mij kon helpen. Ik vroeg heel beleefd of ze niet een fietspomp te leen hadden want er stond een ander echtpaar met een lekke band op het parkeerterrein. Antwoord: NEE hebben we niet. Ik zei: weet u dit zeker want zo’n groot restaurant met zoveel fietsers, bromfietsers enz enz hebben toch wel een fietspomp ergens staan? Antwoord: NEE sorry we kunnen niets voor u betekenen. Dit laatste gebeurde met een geïrriteerde stem van mevrouw.
Ik dankte haar hartelijk voor haar hulp en dat ik dit wel heel slecht vond!!!!
翻译:一对比利时夫妇轮胎漏气,我的自行车打气筒坏了。作为一个荷兰人,我说,去餐厅问问吧,他们肯定有水泵!这位先生这样做了,并给我们带来了答案:当我询问泵的情况时,我得到的答案是多么粗鲁。
我再次尝试了我的泵,不幸的是没有任何作用,所以我在厨房询问(门是开着的),一位年轻女士说我要为你检查一下,过了一会儿我再次看到那位女士站在厨房里,然后她以为已经忘记了我。好吧,一位女士从另一边过来问她是否可以帮助我。我很有礼貌地问他们是否有自行车打气筒可以借,因为停车场里还有另一对轮胎瘪了的夫妇。回答:不,我们不这样做。我说:你确定吗?这么大的餐厅,这么多骑自行车、骑轻便摩托车的人等等,肯定有自行车打气筒吗?答:不,抱歉,我们无法为您做任何事情。后者是在夫人恼怒的声音中发生的。
我非常感谢她的帮助,我认为这非常糟糕!!!!