点评:Ah Ko Kham. I stayed there for two weeks in 1996. There was no pier--you'd have to hop off the boat and into the water on arrival-- and a tiny "resort, " about seven thatched bungalows, a shower house, and a restaurant (run by a lovely family) with a polished wooden floor where you'd sit on mats and could order whatever food had come in on the fishing boats that day. To get there, you'd have to know someone who would tell you about it, then catch a boat going to Koh Mak and ask them to stop at Kham. There were nine guests there when I arrived--a French couple, an Italian couple, a Japanese man, a British woman, a British couple, a man from South Africa, all young and adventurous. There is a hill you can hike to on the other side of the island to watch the sunset, and you could snorkel around the island in about an hour, watching perfectly alive, brilliant-coloured coral and fish ecosystems. I remember spending my 26th birthday sitting on the sandspit under an umbrella of stars, the warm water alight with bioluminescence. One day several of us swam the distance to Koh Mak, which then had a single, empty "resort" and was mostly rubber plantations. An unforgettable place, at an unforgettable time.
翻译:阿哥康。1996年,我在那里待了两个星期。那里没有码头——抵达后必须下船跳进海里——只有一个小小的“度假村”,大约有七间茅草屋、一间淋浴房和一家餐厅(由一个友善的家庭经营),餐厅的地板是抛光的木地板,你可以坐在垫子上,点当天渔船上捕捞的任何食物。要去那里,你得认识一个能告诉你情况的人,然后乘船去玛岛,让他们在康岛停靠。我到达时,那里有九位客人——一对法国夫妇、一对意大利夫妇、一位日本男士、一位英国女士、一对英国夫妇和一位南非男士,他们都很年轻,富有冒险精神。岛的另一边有一座小山,你可以爬上去看日落,还可以在大约一个小时内绕岛浮潜,欣赏色彩鲜艳、生机勃勃的珊瑚和鱼类生态系统。我记得自己26岁生日那天,坐在沙嘴上,在星光下,温暖的海水闪耀着生物荧光。有一天,我们几个人游到了玛岛,那里当时只有一个空荡荡的“度假村”,大部分都是橡胶种植园。那是一个令人难忘的地方,一个令人难忘的时光。