点评:Yesterday, while waiting in the queue, our daughter made a joke about suing if she fell... A nearby employee (the oldest one there) heard her and shouted at her that the suing mentality is a plague of this country and can put them off the business. We apologised and explained that we see it the same way and that the joke was inappropriate. What we really didn't like was the way this man spoke to a child. He wasn't just firm, his tone was aggressive and intimidating. All three girls we had with us were terrified.
Also, only at home our daughter told us that while we were leaving, the same guy was pointing the finger at her while talking to other staff. I have no idea who this guy is, but God forbid he is the owner, as he should not be around kids if he completely lacks any soft skills or a problem-solving mentality. As a result, the girls now prefer to go to ZipIt in Dublin for the next birthday party, which is a shame as this is the first time I had an issue here, and I think (nearly) everyone was doing a pretty good job.
And no, I am not trying to damage your family business, which is your mantra when responding to negative comments. We understand why you were upset, and we explained this to our daughter. We are addressing your unprofessional behaviour in the hope that you will acknowledge that the tone and manner of communication may have been inappropriate.
翻译:昨天,在排队等候时,我们的女儿开玩笑说,如果她摔倒了,她会起诉……附近的一名员工(那里最年长的一名)听到了她的话,对她大喊,起诉的心态是这个国家的瘟疫,会让他们失去生意。我们道歉并解释说,我们也是这么认为的,这个玩笑是不合适的。我们真正不喜欢的是这个男人对孩子说话的方式。他不仅态度坚定,而且语气咄咄逼人,令人生畏。我们带的三个女孩都被吓坏了。
此外,只有在家的时候,我们的女儿才告诉我们,当我们离开时,同一个人一边和其他员工说话,一边用手指着她。我不知道这个人是谁,但上帝保佑他不是老板,因为如果他完全缺乏任何软技能或解决问题的心态,他就不应该和孩子们在一起。因此,女孩们现在更喜欢去都柏林的 ZipIt 举办下一次生日聚会,这很遗憾,因为这是我第一次在这里遇到问题,我认为(几乎)每个人都做得很好。
不,我并不是想损害你的家族事业,这是你回应负面评论时的口头禅。我们理解你为什么生气,我们也向我们的女儿解释了这一点。我们正在处理你的不专业行为,希望你能承认沟通的语气和方式可能不合适。