点评:I am a nervous rider, but go on horse riding trips because my wife loves to ride. Hence I did start the week with a bit of fear and trepidation. I need not have worried. Lyubo is an excellent guide who kept a very close eye on how we were coping throughout the whole week. Every day he would adjust the pace and frequency of cantering to the terrain and the moods of both riders and horses.
He taught me how to bridle and saddle my horse (yes, I have always had this done for me), yet still made the final adjustments on the girdle to ensure that I would be safe on the horse. This gave me more time to bond with my horse and feel more like a companion than a tourist.
The views on the route are amazing. The route takes you through dense pine forests with many opportunities to see beautiful green rolling hills. We even had the opportunity to see two families of wild boars over the course of the week. Only back in the UK for 2 days and I have already recommended the tour to a number of colleagues at work.
Having done the High Balkan trail a few years ago, I really enjoyed this trail because of the greenery, the sheltered nature of the route and the many opportunities to ride at speed. Something which was not always possible on the much more rocky High Balkan trail.
A big thank you to Lyubo for a great and very memorable holiday, and to my fellow travelers on the tour who made it even more special.
翻译:我是个容易紧张的骑手,但因为我妻子喜欢骑马,所以我还是会去骑马旅行。因此,这周一开始我的确有些忐忑不安。其实我大可不必担心。Lyubo 是一位优秀的向导,他密切关注着我们整个星期的适应情况。每天,他都会根据地形以及骑手和马匹的情绪调整慢跑的速度和频率。
他教我如何给马套上辔头和鞍(是的,我一直都是请人帮我套鞍的),同时还负责调整马具的束带,以确保我骑在马上的安全。这让我有更多时间与马匹建立联系,感觉自己更像是一个伙伴,而不是一个游客。
沿途的景色美不胜收。这条路线会带你穿越茂密的松树林,沿途有很多机会欣赏美丽的绿色连绵起伏的山丘。在这一周里,我们甚至有机会看到了两群野猪。回英国才两天,我已经向很多同事推荐了这次行程。
几年前我走过高巴尔干步道,非常喜欢这条步道,因为这里绿树成荫,路途险峻,而且有很多机会可以快速骑行。这在崎岖得多的高巴尔干步道上并不常见。
非常感谢Lyubo,让我度过了一个美好而难忘的假期,也感谢我的同伴们,让这次旅程更加特别。