点评:Povarskaya means "the cooks street" in Russian since it used to be a district where people preparing food for the tzar's court lived. Today, however, diplomatic missions dominate the scene.
I walked down it in August, counting them (in side streets too). Lithuanian, Norwegian, Cypriot, Belgian, Afghanistani, Grenadian, Pakistani, Icelandic, residences of ambassadors of Chile and Belgium, Georgia's Interests Section (Russia has no diplomatic relations with that country) and even a consulate of Transnistria (a tiny state recognized virtually only by Moscow). Twelve, wow!
Though in the heart of the city, Povarskaya is not as hellishly roaring as the nearby Novy Arbat thoroughfare, so it may even be a pleasure to loiter there, especially in the evening. I noticed a couple of fancy restaurants also.
Recommended for a short stroll (if time allows).
翻译:波瓦尔斯卡亚(Povarskaya)在俄语中的意思是“厨师街”,因为这里曾经是为沙皇宫廷准备食物的人们居住的地区。然而如今,外交使团占据主导地位。
八月份我沿着这条路走,数着它们(也在小巷里)。立陶宛语、挪威语、塞浦路斯语、比利时语、阿富汗语、格林纳达语、巴基斯坦语、冰岛语、智利和比利时大使官邸、格鲁吉亚利益部门(俄罗斯与该国没有外交关系),甚至还有德涅斯特河左岸领事馆(一个几乎只得到承认的小国家)莫斯科)。十二个,哇!
尽管位于市中心,波瓦尔斯卡亚并不像附近的新阿尔巴特大道那样喧闹,因此在那里闲逛甚至可能是一种乐趣,尤其是在晚上。我还注意到几家高档餐厅。
建议短途漫步(如果时间允许)。