点评:Construite de 1838 à 1840 selon les plans (style néoclassique) de l’architecte québécois Thomas Baillairgé (1791-1859), l’église de Sainte-Luce-sur-Mer est classée immeuble patrimonial depuis 1957 pour sa valeur architecturale, artistique et historique. La façade de l’église a été refaite (style éclectique) en 1914 selon les plans de David Ouellet (1844-1915) et de Pierre Lévesque (1880-1955), architectes associés de Québec. Le décor intérieur comporte plusieurs éléments artistiques d’intérêt attribués au sculpteur André Paquet dit Lavallée (1799-1860), un retable réalisé par le peintre Antoine Plamondon (1804-1895) et des vitraux d'Henri Perdriau (1877-1950). Mais ce qui distingue tout particulièrement cette église, c’est son emplacement géographique, celle-ci occupant la pointe de l’Anse aux Coques. Jouxtant l’église, son cimetière marin fait face aux fleuves Saint-Laurent. Un terrible naufrage eut lieu non loin dans la nuit brumeuse du 28 au 29 mai 1914, lorsque l’Empress of Ireland (navire de croisière construit en 1906 à Glasgow, en Écosse; propriété du Canadien Pacific à partir de 1906) est entré en collision avec le navire charbonnier Norvégien Storstad, faisant 1012 morts parmi les 1477 passagers du navire. Près du rivage, au coin du cimetière, une croix celtique rappelle aujourd’hui ce triste évènement.
翻译:滨海圣吕斯教堂建于 1838 年至 1840 年,按照魁北克建筑师 Thomas Baillairgé(1791-1859 年)的计划(新古典主义风格)建造,自 1957 年以来,因其建筑、艺术和建筑风格而被列为遗产建筑。历史价值。 1914 年,根据来自魁北克的联合建筑师 David Ouellet(1844-1915)和 Pierre Lévesque(1880-1955)的计划,教堂的正面重新装修(折衷主义风格)。室内装饰包括雕塑家 André Paquet dit Lavallée(1799-1860)创作的多种有趣的艺术元素、画家 Antoine Plamondon(1804-1895)创作的祭坛画以及 Henri Perdriau(1877-1950)创作的彩色玻璃窗。但这座教堂的特别之处在于它的地理位置,它占据了 Anse aux Coques 的顶端。毗邻教堂的海洋公墓面向圣劳伦斯河。 1914 年 5 月 28 日至 29 日的雾夜,附近发生了一起可怕的沉船事故,当时爱尔兰皇后号(一艘 1906 年在苏格兰格拉斯哥建造的游轮;自 1906 年起归加拿大太平洋公司所有)与挪威运煤船 Storstad 相撞,造成船上1477名乘客中有1012人死亡。今天,在海岸附近,墓地的拐角处,有一个凯尔特十字架纪念着这一悲伤的事件。