点评:Impossibile descrivere le sensazioni, gli stati d’animo che senti e vivi in questi luoghi. E’ la mia Santa preferita, la più blasonata: beata, Santa, compatrona di Francia insieme a Giovanna D’Arco, compatrona delle missioni insieme a San Francesco Saverio, Dottore della Chiesa. La sua piccola via incanta, perché nasce da una infanzia spirituale ereditata dai suoi genitori (Santi anche loro). Basta leggere le loro lettere per capire chi si ha di fronte. La Santa della semplicità. Celebre la frase che esclama durante la notte di Natale del 1886. Era consuetudine per il Papà Louis Martin appendere al camino delle calze contenenti i regali. Ma proprio quella notte (per volontà di Dio che voleva far maturare il cuore di Therese trasformandolo totalmente), Therese sente il padre dire: finalmente è l’ultima volta, poi entrerà in monastero. Celine la sorella si rende conto che questa frase ha letteralmente spaccato il cuore di Therese e la invita a non scendere le scale per prendere dal camino la sua calza. Ma Therese non è più lei, lo Spirito Santo l’ha già trasformata. Ecco la frase: “sentii la carità entrarmi nel cuore con il desiderio di dimenticarmi per essere d’aiuto agli altri, è solo da allora fui felice “. Stupenda!
翻译:无法描述您在这些地方感受到和经历的感觉和情绪。她是我最喜欢的圣人,最崇高的:受祝福的圣人,与圣女贞德一起的法国共同赞助人,与教会圣师圣弗朗西斯泽维尔一起传教的共同赞助人。他的小道令人着迷,因为它是从他的父母(也是圣人)继承的精神童年中诞生的。只需阅读他们的信即可了解您正在与谁打交道。朴素圣人。他在 1886 年圣诞节之夜喊出的这句话是著名的。路易斯·马丁神父习惯将装有礼物的长袜挂在壁炉上。但就在那天晚上(上帝的旨意是要让特蕾莎的心彻底成熟),特蕾莎听到父亲说:终于是最后一次了,然后她将进入修道院。妹妹席琳意识到这句话确实伤了特蕾莎的心,并邀请她不要下楼去拿壁炉里的袜子。但特蕾莎已经不再是她了,圣灵已经改变了她。有句话是这样的:“我感到慈善进入了我的内心,渴望忘记自己去帮助别人,从此我才快乐”。太棒了!