点评:Le premier sanctuaire roman remonte à la fin du XIe siècle. De style roman, il ne subsistent que le choeur, le carré du transept et le croisillon sud. Car l'édifice fut en grande partie détruit par un incendie le 10 septembre 1592. A la suite de cette catastrophe, la nef fut reconstruite et la partie nord ajoutée en style Renaissance. Lors d'une récente restauration, des peintures médiévales exceptionnelles furent découvertes représentant un bestiaire fantastique: éléphant, panthère, centaure. Magnifiques vitraux. De part et d'autre du portail sud , on encastra dans le mur des sculptures provenant de l'église détruite. Trois d'entre elles semblent être les éléments d'un tétramorphe, à savoir: un magnifique boeuf à longues cornes, un lion monté par un homme lui ouvrant la gueule et un aigle. A cela s'ajoutent d'autres motifs: dragons, oiseaux, un bouc et un ivrogne buvant au tonneau. Tous ces reliefs, d'un art expressif et raffiné, étonnent par la qualité de leur expression.
翻译:第一个罗马式圣殿的历史可以追溯到 11 世纪末。罗马式风格仅保留唱诗班、耳堂广场和南耳堂。由于1592年9月10日的一场大火,该建筑大部分被毁。这场灾难之后,中殿得到了重建,北部也增添了文艺复兴风格。在最近的修复过程中,人们发现了代表奇妙动物寓言的非凡中世纪绘画:大象、豹子、半人马。宏伟的彩色玻璃窗。在南门的两侧,墙上嵌有被毁教堂的雕塑。其中三个似乎是四形体的元素,即:一头长角的雄牛、一头被张开嘴的人骑着的狮子和一只鹰。除此之外还有其他图案:龙、鸟、山羊和从桶里喝酒的醉汉。所有这些浮雕都是一种富有表现力和精致的艺术,其表达的质量令人惊叹。