点评:Au milieu de la Grande Avenue , au croisement de l'avenue Joffre , on ne voit qu'un monument en forme de Vatolahy ( Pierre dressée ) , de 18 m de haut . Il est précédé d'un grand disque sur lequel sont gravées les premières notes de l'hymne national , appelé Fahaleovantena ou Indépendance . Il se présente avec des inscriptions gravées , qui évoquent les 18 ethnies principales de Madagascar . C'est ainsi que l'on peut lire quelques noms d' ethnies importantes de la Grand Ile comme , Merina , Betsileo , Sakalava , Bara , Sihanaka , Betsimisaraka , etc
Le design est plutôt quelconque , avec une tête de zébu sur un piédestal , qui sauve le style . Mais , c'est le symbole qui s'avère important , pour mes interlocuteurs . En plus , je trouve étrange que , s'agissant de glorifier aussi l'indépendance , les noms issus de la colonisation subsistent toujours comme l'avenue Joffre ! C'est vrai qu'ici , sur cette belle avenue , qui porte encore le nom d'Avenue de la Gare ou Grande Rue , tout rappelle la période d'occupation française , avec le beau style colonial des bâtiments comme l'hôtel des thermes et la gare . Ce monument , réalisé sous la direction de l'architecte malagasy , RAZAFY Andriamihaingo , date de 1961 . Le sculpteur des cartouches gravés est M.Ranaivoson .
翻译:在格兰德大道的中间,霞飞大道的交叉口,我们只看到一座Vatolahy(立石)形状的纪念碑,高18m。它前面有一个大圆盘,上面刻有国歌的第一个音符,称为“Fahaleovantena”或“独立”。它刻有铭文,让人想起马达加斯加的 18 个主要民族。这就是我们如何读取大岛一些重要民族的名字,例如 Merina、Betsileo、Sakalava、Bara、Sihanaka、Betsimisaraka 等。
设计比较普通,底座上有瘤牛头,保存了风格。但是,对于我的对话者来说,事实证明这个符号很重要。另外,我觉得奇怪的是,说到同样颂扬独立的时候,像霞飞路这样因殖民而产生的名字仍然存在!确实,在这条仍然被称为“Avenue de la Gare”或“Grande Rue”的美丽大道上,一切都让人回想起法国占领时期,还有温泉酒店和车站等美丽的殖民风格建筑。这座纪念碑由马达加斯加建筑师 RAZAFY Andriamihaingo 设计,始建于 1961 年。雕刻墨盒的雕刻家是 Ranaivoson 先生。