点评:While midagrabin means "something inside" in Ossetian. Moreover, the gorge is called not Midagrabin but Gizeldon; the former toponym applies to the waterfalls only.
I went there in my SUV in mid-August. They nestle at the end of a long valley, closer to the Russian-Georgian border, more than fifty (!) of them. It's practically impossible to reach them by car (maybe by a bigfoot?) even in good weather; one has to literally drive up the bed of a shallow but pretty rough river. Nevertheless, a walk there is not so challenging.
While waterfalls are not that impressive per se, both the road thereto and the landscapes are absolutely stunning. Driving is not a cakewalk at all; the terrain is bumpy, and there are a couple of impressive streamlets to cross. Do also bear in mind that it's a border zone, so a passport is a must, even for a Russian citizen.
A great place to visit and enjoy Mother Nature!
翻译:而米达格拉宾在奥塞梯语中的意思是“内在的东西”。此外,这个峡谷不叫米达格拉宾,而是叫吉泽尔顿。前一个地名仅适用于瀑布。
我八月中旬开着我的SUV去了那里。它们坐落在一个长山谷的尽头,靠近俄罗斯和格鲁吉亚边境,有五十多个(!)。即使天气好的时候,开车(也许是大脚怪?)几乎不可能到达它们;人们必须沿着一条浅但波涛汹涌的河流驶上河床。然而,在那里散步并不那么具有挑战性。
虽然瀑布本身并不那么令人印象深刻,但通往那里的道路和景观绝对令人惊叹。驾驶根本不是一件容易的事。地势崎岖不平,有几条令人印象深刻的小溪需要穿越。还要记住,这是一个边境地区,因此护照是必须的,即使对于俄罗斯公民也是如此。
参观和享受大自然的好地方!