点评:Just back from a great gig Brooke Combe , had just went to the downstairs bar , ordered 2 vodkas and asked for ginger beer with the drink, I then said to the guy with the frizzy 80’s style outgrown perm excuse me can you make it 2 ginger beers he then said to me don’t snap your fingers at me which I never did as I work in hospitality myself and would never do this , people behind me could not believe his attitude so I let him off as at this point I thought if I get into an argument with him they will end up throwing us out , he then said £14 I gave him £20 he threw my £6 pound change down on the counter, so Cal I think that’s your name , yes u with the baseball cap on, what an idiot you are and can I tell you something if you worked with me you wouldn’t last one shift , your obviously not too good with a busy environment so I think you would be better at a desk job , if you worked for me I would sack you in a heartbreak .
翻译:刚从布鲁克·科姆(Brooke Combe)演出回来,感觉很棒。我去了楼下的酒吧,点了两杯伏特加,还要了一杯姜汁啤酒。然后我跟那个留着80年代那种蓬乱烫发的家伙说:“不好意思,请问能给我两杯姜汁啤酒吗?”他居然对我说:“别对我打响指!”我当然不会这么做,因为我自己也在餐饮业工作,绝对不会这么做。我身后的人都不敢相信他的态度,所以我就没理他,因为当时我想,如果我跟他争论起来,他们肯定会把我们赶出去。然后他说:“14英镑。”我给了他20英镑,他把找零的6英镑扔在了柜台上。“卡尔,我想你叫卡尔吧?”对,就是你,戴棒球帽的那个。“你真是个白痴!我跟你说,你要是跟我一起工作,一个班都干不下去。你显然不擅长应付繁忙的环境,我觉得你更适合坐办公室。你要是为我工作,我……”让你心碎。