点评:After reading reviews of the Tukad Cepung waterfall we decided we’d like to see these falls. After a steep descent of 150 odd steps, we finally arrived and realized we were not really prepared or appropriately dressed. Fortunately, I did have my wet shoes on, however hubby didn’t, and our kind tour driver loaned his sandals to him. When we first arrived at the bottom we wondered where the falls were. Realising we had to crawl through a narrow gap between rocks and the wall, and a few steep steps was going to be a challenge, but what we saw ahead made it all worthwhile. There were about 10 other people waiting to get up close to the falls and everyone was very respectful and mindful of those waiting. The waterfall was amazing and so pleased we asked our driver to take us there. I would highly recommend a visit here but just be a little better prepared than we were. I now understand why they say to wear swimwear, wet shoes and take a towel, oh and be prepared for the long steep steps on you way back up the hill. We did stop at one of the little restaurants for a fabulous freshly squeezed orange juice. My hubby and I are both 66.
翻译:在阅读了关于图卡德·切蓬瀑布(Tukad Cepung)的评论后,我们决定去看看这个瀑布。爬了150多级陡峭的台阶后,我们终于到达了瀑布,却发现我们并没有做好准备,也没有穿好合适的衣服。幸运的是,我穿着湿鞋,而我老公没有,我们好心的司机把他的凉鞋借给了他。刚到瀑布底部时,我们很想知道瀑布在哪里。意识到我们必须爬过岩石和瀑布壁之间的狭窄缝隙,而且要爬上几级陡峭的台阶,这将是一个挑战,但眼前的景象让这一切都值得。瀑布附近还有大约10个人等着近距离观赏,每个人都非常尊重并照顾着那些等待的人。瀑布的景色美得令人惊叹,我们很高兴地请司机带我们去那里。我强烈推荐大家来这里参观,但要比我们准备得更充分一些。我现在明白为什么他们说要穿泳衣、湿鞋,还要带上毛巾,哦,对了,还要为回山路上漫长而陡峭的台阶做好准备。我们确实在一家小餐馆停下来喝了一杯美味的鲜榨橙汁。我和我老公都66岁了。