点评:I've been buying strawberries here for over ten years. The strawberries are sweet, but the service needs improvement. This morning when I came, a girl was buying strawberries in front of me. She and the new sales clerk were both behind the counter. After she paid and left, I saw two boxes of strawberries; one of them didn't look very good. I said I wanted one box and asked if she had any others. She said yes and pointed to three boxes under the counter. So I stood to the side of the counter and peeked over. Then I said I wanted the one from there. She took out one box. And I said I wanted the two boxes from below as well.
At this time, the other sales clerk (this girl has had a high-and-mighty, cold expression every time I've come over the past few years; if I have a choice, I usually go to other staff) said in a very tough tone that I cannot go inside, and I cannot take the strawberries under the counter—that they only sell the top two boxes.
I was stunned. Before I could react, that 'boss' girl took the two boxes from below and sold them to a gentleman behind me. I asked her, 'Didn't you say these weren't for sale? Besides, I came first.' She said, 'This is all we have.' I asked her, 'Why do you treat customers differently?' She said nothing and walked away, leaving me with the new sales assistant.
I drove 40 minutes there, but was treated differently. Is this because my skin color is different? Australia is a multicultural country, isn't everyone supposed to be equal? Do I have to be discriminated against just for buying strawberry’s?"
翻译:我在这里买草莓已经十多年了。草莓很甜,但是服务有待改进。今天早上我来的时候,前面有个女孩正在买草莓。她和新来的售货员都在柜台后面。她付完钱离开后,我看到了两盒草莓;其中一盒看起来不太新鲜。我说我要一盒,问她还有没有别的。她说有,指了指柜台下面的三盒。于是我走到柜台旁边,往里看了看。然后我说我要那盒。她拿出一盒。我又说我也要下面那两盒。
这时,另一个售货员(这几年我每次来,她都一副高高在上、冷冰冰的样子;如果可以的话,我通常都会找其他员工)语气很强硬地说我不能进去,也不能拿柜台下面的草莓——他们只卖上面那两盒。
我当时都惊呆了。我还没来得及反应,那个“老板”女孩就从下面拿走了两盒草莓,卖给了我身后的一位男士。我问她:“你不是说这些不卖吗?再说,我是第一个来的。” 她说:“我们只有这些了。” 我问她:“你们为什么区别对待顾客?” 她什么也没说,转身就走,留下我和新来的售货员。
我开了40分钟的车过来,却受到了区别对待。难道是因为我的肤色不同吗?澳大利亚是一个多元文化国家,难道不应该人人平等吗?难道仅仅因为买草莓就要受到歧视吗?