点评:Claire, nous propose la visite du jardin médiéval, de Saint-Agnès, plus haut village littoral d’Europe, par son ami Jean-Claude, Président de l’Association des Peintres du Soleil, qui l’a créé et qui le gère. Jardin qui s’épanouit, sereinement, derrière les remparts, restaurés du château fort, place forte médiévale, du Xe siècle. Il faut remonter, au Moyen-âge, dans ses périodes troubles, où il était dangereux de sortir de l’enceinte du château, alors que les chevaliers étaient partis guerroyer. Une habitude ancestrale que de se regrouper dans ce jardin, utile à la collectivité, pour se nourrir et se soigner avec les plantes médicinales. Par la suite, ce jardin est devenu aussi un lieu d’agrément, source de plaisir, de flâneries et de rendez-vous, des poètes. Antérieurement, parsemé de ronces, il a fallut 30 ans pour le réhabiliter. Jardins cachés dans de petits espaces de buis ou de santoline, avec des plantes potagères, médicinales, aromatiques, et ornementales, avec des noms symboliques, de l’époque, tel celui des vertus, celui des vices, celui des odeurs, celui du goût, celui de la Princesse, celui des plantes tinctoriales, pour teindre les tissus, celui du paradis, celui de l’enfer, celui de la vue, celui des simples et celui de la fontaine de vie. Nous, les visiteurs, cet éveil des sens, nous rendu, flâneurs et rêveurs, avec son panorama de 360°, à couper le souffle, situé à 800 m de hauteur, surplombant la baie de Menton.
翻译:克莱尔通过她的朋友、太阳画家协会主席让-克洛德带我们参观了欧洲最高的沿海村庄圣阿涅斯的中世纪花园,他创建并管理了这座花园。城堡的城墙经过修复,是一座 10 世纪的中世纪堡垒,后面是一座静谧繁花的花园。我们必须回到中世纪,回到那个动荡的时代,当时离开城堡的围墙是很危险的,而骑士们却要去打仗。这是祖传的聚集在这个花园里的习惯,对社区有用,用药用植物来食用和治疗。随后,这座花园也成为诗人散步和聚会的休闲场所、快乐源泉。原来这里布满荆棘,花了30年时间才修复。花园隐藏在黄杨木或桑托林的狭小空间中,种植着蔬菜、药用、芳香和观赏植物,具有当时的象征性名称,例如美德名称、恶习名称、气味名称、味道名称、公主名称,染料植物的,染色织物的,天堂的,地狱的,视觉的,简单的和生命之泉的。我们游客,在海拔 800 m 处,俯瞰芒通湾,享受令人惊叹的 360° 全景,感受感官、漫步者和梦想家的觉醒。