点评:Siamo nel centro storico di Torino nel cd Quadrilatero Romano; la piazza è comunemente chiamata Piazza Obelisco per via dell'imponente obelisco di 21 m che vi troneggia; in granito di Baveno, fu eretto nel 1853 a ricordo delle Leggi Siccardi (1850)
Sulla sua superficie è riportato un motto importantissimo: " La legge è uguale per tutti", proposito, ahimè, ancora oggi nel 2024, ben vivo in tutti noi, ma ancora non raggiunto adeguatamente (ovviamente è una opinione personale). Ma veniamo al monumento; doveva celebrare l'abolizione dei privilegi del clero: il foro ecclesiastico (un tribunale separato per gli appartenenti alla Chiesa; di fatto un tribunale di parte); il diritto di asilo (impunità giuridica di chi si rifugiava nelle chiese) e la manomorta (inalienabilità dei possedimenti della Chiesa).
Da questa legge tutto era regolamentato dai Tribunali del Regno. Oltre la sacrosanta frase di cui parlavamo, sull'obelisco sono incisi i nomi degli 800 comuni che sostennero progetto e opera. Merita una piccola deviazione, magari quando andrete al Santuario della Consolata o al Bicerin
翻译:我们位于都灵的历史中心,即所谓的罗马四边形 (Quadrilatero Romano);该广场通常被称为方尖碑广场(Piazza Obelisco),因为广场上矗立着一座 21 m 的雄伟方尖碑;它采用巴韦诺花岗岩建造,建于 1853 年,以纪念西卡尔迪法案 (1850)
从表面上看,有一句非常重要的座右铭:“法律对每个人来说都是一样的”,不幸的是,这个目标在 2024 年的今天仍然存在,在我们所有人中都非常活跃,但仍然没有充分实现(显然这是个人意见) )。但让我们来看看纪念碑吧;它应该庆祝废除神职人员的特权:教会论坛(一个针对教会成员的单独法庭;实际上是一个党派法庭);庇护权(在教堂避难的人在法律上有罪不罚)和 mortmain(教会财产的不可剥夺性)。
根据这项法律,一切都由王国法院管辖。除了我们谈论的神圣短语之外,方尖碑上还刻有支持该项目和工作的 800 个城市的名称。值得绕一段小路,也许当您去康索拉塔圣殿或比塞林时